Sei: Home > Blog article: 33

33

quoyle Maggio 13th, 2008

If recollecting were forgetting,
Then i remember not,
And if forgetting, recollecting,
How near i had forgot.
And if to miss, were merry,
And to mourn were gay,
How very blithe the fingers
That gathered this, Today!
(E. Dickinson)

On Air: Quoyle Muerte del Angel (Piazzolla)


Un anno fa :

4 Responses to “33”

  1. quoyleon 13 Mag 2008 at 02:17

    Se ricordare e’ dimenticare,
    allora non ricordo,
    E se dimenticare e’ ricordare,
    quanto ho dimenticato!
    Se la perdita e’ gaudio
    ed il pianto letizia
    gioiose quelle dita
    che oggi questo raccolsero!

  2. Arsomniaon 13 Mag 2008 at 21:35

    Che sia l’amore tutto ciò che esiste
    È ciò che noi sappiamo dell’amore;
    E può bastare che il suo peso sia
    Uguale al solco che lascia nel cuore.

    ..grande Emily, eh!

    ..mi soffermo ancora un pò ad ascoltare il tuo piano :)

  3. quoyleon 14 Mag 2008 at 00:30

    Si grande Emily anche se il suono delle sue parole in lingua originale lascia senza parole, guarda la meraviglia di questa poesia, che ho postato, il suono in Inglese e quella in Italiano, sto iniziando a pensare che davvero le traduzioni delle poesie non abbiano un grande senso se non per cogliere il significato, ma il ritmo il suono sono nella lingua.
    Ciao a presto
    Q

  4. Arsomniaon 16 Mag 2008 at 21:37

    .. le poesie hanno bisogno d’avere una certa musicalità che, inevitabilmente si perde nelle traduzioni.. d’altra parte bisogna pur - anche - capire! :)
    A presto
    Ars

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply