Bella Ciao
novembre 11, 2007 by quoyle
Inserito nella categoria Blog, Canti di lotta, Live Music, My Music

Questa mattina mi son svegliato
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
questa mattina mi son svegliato
e ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
oh partigiano, portami via,
che mi sento di morir.
E se io muoio lassù in montagna
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e se io muoio lassù in montagna
tu mi devi seppellir.
Seppellire sulla montagna,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
seppellire sulla montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e le genti che passeranno
mi diranno: ” Che bel fior “.
È questo il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
è questo il fiore del partigiano
morto per la libertà .
On Air: Quoyle Storia=Memoria Trio Live teatro del sale
|
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
O gorizia..
dicembre 18, 2006 by quoyle
Inserito nella categoria Blog, Canti di lotta, My Music, Pianoforte
Una canzone tradizionale della prima guerra mondiale, un inno all’ipocrisia della guerra e contro l’ipocrisia del potere in generale, canzone attuale ancora oggi, durissima contro le scelte che portarono quasi 600.000 giovani italiani a morire per una guerra scellerata. La linea del fronte di Gorizia fu lo scenario di battaglie sanguinose che fruttavano lo spostamento del fronte di pochi centinaia di metri. Questa e’ la mia interpretazione liberamente tratta dalla canzone O Gorizia tu sei maledetta.
La mattina del cinque di agosto
si muovevano le truppe italiane
per Gorizia, le terre lontane
e dolente ognun si partì.
Sotto l’acqua che cadeva a rovescio
grandinavano le palle nemiche;
su quei monti, colline e gran valli
si moriva dicendo così:
O Gorizia, tu sei maledetta
per ogni cuore che sente coscienza;
dolorosa ci fu la partenza
e il ritorno per molti non fu
O vigliacchi che voi ve ne state
con le mogli sui letti di lana,
schernitori di noi carne umana,
questa guerra ci insegna a punir.
Voi chiamate il campo d’onore
questa terra di là dei confini;
qui si muore gridando: assassini!
maledetti sarete un dì.
Cara moglie, che tu non mi senti
raccomando ai compagni vicini
di tenermi da conto i bambini,
che io muoio col suo nome nel cuor.
Traditori signori ufficiali
che la guerra l’avete voluta,
scannatori di carne venduta,
e rovina della gioventù
O Gorizia, tu sei maledetta
per ogni cuore che sente coscienza;
dolorosa ci fu la partenza
e il ritorno per molti non fu.
On Air: Liberamente tratta da O Gorizia tu sia maledetta Quoyle Piano
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Le Chant des partisans
ottobre 16, 2006 by quoyle
Inserito nella categoria Canti di lotta, My Music, Pianoforte

Nel 1943, Anne Marly scrive questa magnifica canzone di lotta, sulle parole di Maurice Druon e Joseph Kessel , la canzone diventa l’inno della resistenza francese, una canzone dura, canzone di guerra per ritrovare la pace, meravigliosa la versione di Yves Montand, e’ facile immaginare la lotta sulle montagne, la calma all’inizio e poi la lotta feroce, eppure quello che emerge da questa melodia e’ la semplicita’ e la positivita’ della lotta contro la tirannia tedesca.
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu’on enchaîne?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c’est l’alarme.
Ce soir l’ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.Montez de la mine, descendez des collines, camarades!
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Ohé, les tueurs, à la balle et au couteau, tuez vite!
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: dynamite…C’est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse la misère.
Il y a des pays où les gens au creux de lits font des rêves.
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève.Ici chacun sait ce qu’il veut, ce qui’il fait quand il passe.
Ami, si tu tombes un ami sort de l’ombre à ta place.
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute.Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu’on enchaîne?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh…
(ON Air Le chants des Partisans Quoyle solo piano)















