PaixÃμes diagonais
O ª nTento sila de um a nebo čas Porque tudo de ter nebo út. mesmo vždy obrátit
Das paixÃμes diagonais

Slouží estetický smysl ... eticky a prakticky.
On Air: Misia PaixÃμes diagonais
Zvukový klip: Adobe Flash Player (verze 9 nebo vyšší), je nutné hrát tuto zvukový klip. Stáhněte si nejnovější verzi zde . Také je potřeba mít povolený JavaScript ve Vašem prohlížeči. |
Koření
Maria Joao, portugalská zpěvačka atypické, velmi znečištěné kořeny africké, indické a Jižní Ameriky vlivy, spolu s další "typické evropské pianism eclelttico většinou rozdaný svým partnerem Mario Laginha. Maria Hoao vždy dokáže komunikovat něco solární, autentické a rituál, využití hlasu a "vždy extrémní, který se používá jako hudební nástroj, podaný až do výše a stejné využití sborů, které jsou reakcí na" celebrant "V tomto případě hlas Maria Joao. Vůně jsou hlavně z Afriky, a stejně klasická tradice, s klavír hraje právě v tomto případě souhlásky Laginha, Gospel hovory, které dělají ještě "solární a plný autentických doufám, že tento výklad.
Vůně různých koření v tomto hlasem, vždy moře, moře tak "odlišná od neoklasicistní zpívaný Savina Yannatou moře, moře v Portugalsku, někdy melancholicky občas plné hluku z trhu, plné zvuků a kultur, zvuk pravda, world music, která nikdy nevyprší kontaminované kontaminace v pozemském, Portugalsku a Mosambiku, Portugalsku a Indie, rytmické buňky typické indické Raga, vynikající spolupráce s hlavní Trilok Gurtu bicí nebo na jazzový kytarista Ralph Towner, a opět s hudebníky tradiční flamenco, zajímavou práci, která zahrnuje skladby z jazzové tradice, nebo pop jako u kos, vůně tepla av některých případech saudade, nostalgie nekonečné, čeká na návrat někoho z moře a zároveň ví, že se vrátí "Zbytek legenda říká, že moře Portugalska a" slzy slané pro portugalské ženy, které čekají na návrat svých blízkých. Nechám tě se dvěma stop na lince na dvou různých záznamů Maria Joao, kos, která je součástí této kategorii hudby pro téměř trapné jednoduchost "a krásou, která je v něm, sleduje jednoduchý, čestný a upřímný, řekl bych, že stejné ideály, který vyvoláte stiskem kombinují jednoduchost 'a harmonické originalitu ".
A přesto verzi obvykle plná nostalgie a upozornění na portugalské saudade však interpretovat "prostředky, které nejsou přímo spojené s tímto hudby, klavír a akordeon, který spolu s hlasem Maria Joao sassofonistica téměř věrně atmosféru klidu a pak sběrné naprosto božská Název této písně Tao pouco EM tolik času escureceu

Kos zpěv v hluboké noci
Vezměte si tyto zlomenými křídly a naučit se létat
Celý život
Ty byly jen čekal na tento okamžik nastatKos zpěv v hluboké noci
Take tyto propadlé oči a naučit se vidět
Celý život
Ty byly jen čekal na tuhle chvíli být svobodní.Kos létat, létat Blackbird
Do světla temné černé noci.Kos létat, létat Blackbird
Do světla temné černé noci.Kos zpěv v hluboké noci
Vezměte si tyto zlomenými křídly a naučit se létat
Celý život
Ty byly jen čekal na tento okamžik nastat
Ty byly jen čekal na tento okamžik nastat
Ty byly jen čekal na tento okamžik nastat
Lesklé ostrovy (kořeny - Touha)
Fado a "byl nedávný objev pro mě, jen pár let, zaslechl ve velmi klasickém kuse klasické kytary v doprovodu Fado, kytara a hlas, tak portugalský velmi zvláštní" jako nástroj Marie Joao.
Od nich, a "začal cestu směrem k fado, a jak jsem zjistil, písně, zpěváky, cesty, jsem si uvědomil, že fado má společné kořeny s blues, ale specifičnosti ', která jej odlišuje a" to, že zůstal imunní vůči kontaminace a obchodní logiky.
Fado znamená osud či osud, a doslova, a "druh hudby převážně zpívá, a vyjadřuje" nerozlučně spojen s pojmem "saudade", termín z přepočtu téměř nemožné, která vyjadřuje tento cit v celé portugalské a brazilské "nostalgie" když touha a "omezené, protože Saudade není" pouze odkazuje na minulost, ale obsahuje v ní žít a naději pro budoucnost.
Kombinace temné a melancholické hudby fado není "přesná a ne všichni se fado 'smutná, protože i když je pravda, že pocit z portugalského lidu a' nevyhnutelně spojených s bolestí ze stálých válek, zpěvem afrických otroků kolonií portugalských legendy o mořských slzami a "slané boudy portugalské ženy čekají na návrat námořníků, tam je vždy, že napětí se k obzoru, směrem k moři se procházet a objevovat.
Citlivosti "vypadá, že přijde z all-ženské fado, a ve skutečnosti většina skvěle interpreti této hudby jsou typicky ženský hlas, se způsobem, jak vyjádřit ten pocit alespoň nesrozumitelný pro většinu z nás Evropanů.
Abych citoval jeden z nejvíce Mysia je velké současných interpretů fado:
"Nosotras exorcizamos el dolor de la vida de una manera más que el hombre přirozené. Claro que hay de Grandes cantantes fado, ale já fascinan femeninas Porque las Voces transmiten s tragédií mas Fuerza de la Vida ".
Zvláštní, že Evropa Portugalsko zůstává z velké části nedotčené, jako sociální struktury, velmi daleko od jasných světel moderního Západu, reality "stále venkova a jednoduché.
A světe div se fado se zdá být imunní vůči globalizaci, a pravděpodobně to a "dobrý, poslechnout kus zpěváků fado i těch" nedávný jak Marici a Misia, nebo jste vždy vykazovalo "metafyzické", jako ponořit do minulosti a poslouchat něco, co může dostat za monopolů obchodní povahy hudby, nedotčená oáza ve světové hudbě často "poškozený" logikou fúzí jako výkon stylu.
Neboť jestliže v předchozím příspěvku jsem mluvil o přírodní fúze kořenů komunitách, kde hudebníci přinášejí ve svých duších těchto společných kořenů (kořeny, jak říká v komentáři k předchozímu příspěvku arabského) nedělat nic, ale zpracovat a zpřístupnit je vyjít přirozeně v jejich hudba, existuje mnoho příkladů fúze, které nejsou tak přirozená, ale jsou z druhů monster vytvořené uměle v laboratoři s jediným cílem a snahou o čistě obchodní logiky.
A "jako by identita" z malých portugalských lidé byli imunní vůči tomuto druhu kontaminace, a nemyslím si, že je nacionalismus sám o sobě, ale prostě tím, že tyto kořeny jsou tak hluboce zakořeněné, tak silný, že moře, které tak vzhledem k tomu, a odvezli do portugalského lidu i nadále přítomny v tomto pocitu "saudade" a způsob, jak žít každodenní události.
Máme příklady kontaminace fado, ale v tomto případě je přirozený stav této hudby, klasická hudba, s otvory na zavedení klavír (krásné kombinace, která je ve svém Mysia disku Paixoes Diagonais hostí jeden z nejvíce "velké interprety hudby Chopina Maria Joao Pires v Portugalsku), nebo do Afriky, že vždy představuje matice původu matky všech rytmů.
A to je možné vidět fado odpojen od poezie, literatura portugalské další funkci, která dělá to tak "složité contaminabile. Interpreti fado nedávné minulosti vždy čerpány z básně, a "také prodchnut pocitem, řekl bych velmi úzké symbióze s hudbou fado. A verše současnosti Pessoa v skladeb a Marici Misia vždy přitahují některé z tragédie umano.Eppure stále žít v komentáři, hudba takových zpěváků, jako v textech portugalských básníků cítí silné napětí směrem k budoucnosti, naděje, že Tragédie lidského života obsahuje v sobě světlo.
Šťastnější Ostrovy (F.Pessoa)
Který hlas je slyšet na vlnách
to není hlas moře?
A "hlas někoho, kdo mluví k nám,
ale pokud budeme poslouchat, tichý,
jen být naslouchat.
A jen tehdy, v polospánku,
Slyšeli jsme, že už jsme slyšeli,
mluví o naději
směrem, který jako dítě
spí, spí úsměv.
Mám to štěstí, ostrovy,
jsou země, které se vyskytují,
Král žije, kde čeká.
Ale když jdete vzrušení,
hlas je tichý, a jen tam je moře.















